Українські повісті. Найкращі переклади

Українські повісті. Найкращі переклади

До вибраного Миколи Гоголя — геніального українського письменника, який писав російською мовою і став класиком російської літератури, — увійшли найкращі переклади всіх «українських» повістей зі збірок «Вечори на хуторі біля Диканьки» та «Миргород». ЗМІСТВЕЧОРИ НА ХУТОРІ БІЛЯ ДИКАНЬКИ- СОРОЧИНСЬКИЙ ЯРМАРОК. Переклад А. Хуторяна- ВЕЧІР НАПЕРЕДОДНІ ІВАНА КУПАЛА. Переклад Івана Сенченка- МАЙСЬКА НІЧ, або УТОПЛЕНА. Переклад Максима Рильського- ПРОПАЛА ГРАМОТА. Переклад Степана Васильченка- НІЧ ПРОТИ РІЗДВА. Переклад Максима Рильського- СТРАШНА ПОМСТА. Переклад Івана Сенченка- ІВАН ФЕДОРОВИЧ ШПОНЬКА та ЙОГО ТІТОНЬКА. Переклад Миколи Зерова- ЗАЧАРОВАНЕ МІСЦЕ. Переклад Степана ВасильченкаМИРГОРОД- СТАРОСВІТСЬКІ ПОМІЩИКИ- ВІЙ. Переклад Антіна Харченка- ПОВІСТЬ ПРО ТЕ, ЯК ПОСВАРИВСЯ ІВАН ІВАНОВИЧ з ІВАНОМ НИКИФОРОВИЧЕМ. Переклад Максима Рильського- ТАРАС БУЛЬБА. Переклад Миколи Садовського

Назва книги Українські повісті. Найкращі переклади
Автор Микола Гоголь
ISBN 9786175850800
Мова Українська
Обкладинка Тверда палітурка
Дата публікації 2019
Видавець Laurus
Кількість сторінок 608
Теги Художня література Україна Гумор Класика Оповідання Російська література

6,665

Writers

13,504

Books

545

Publishers